🇬🇧 ENGLISH
Paul Kentwell : TalkTV dropped you, GB News went quiet — what impact did it have on you?
Lucy White : I would say the impact it had on me at first was a shock, because I used to go on TalkTV three times a week, GB News every now and then, often in the studio. I would say, for me, the main issue was that these are both supposed to be free speech channels. And when I made a comment that no one born in Pakistan should be in the House of Commons — which was a tweet, it wasn’t even on their shows — I was very surprised to see TalkTV immediately dropped me and GB News go silent.
What was also quite surprising was the Daily Mail wrote an article about me — and yet what people don’t know is, before that, the Daily Mail had sort of headhunted me to become a writer for them. So we were just in the middle of sorting out me being a regular or every now and then writer for the Daily Mail, and then they did a hit piece on me. So…
I would say it’s been good in terms of my views breaking away from the mainstream media, which is what we need. We cannot be confined to the mainstream media. So, yeah — I say the upside is that I’ve been on… My exposure and my message has been able to reach more people through different media channels.
🇫🇷 FRANÇAIS
Paul Kentwell : TalkTV vous a coupée, GB News s’est tue — quel impact cela a-t-il eu sur vous ?
Lucy White : Je dirais que l’impact que cela a eu sur moi au début a été un choc, parce que j’allais sur TalkTV trois fois par semaine, sur GB News de temps en temps, souvent en studio. Je dirais que, pour moi, le problème principal était que ces deux chaînes sont censées être des canaux de liberté d’expression. Et quand j’ai fait un commentaire selon lequel personne née au Pakistan ne devrait siéger à la Chambre des communes — ce qui était un tweet, ce n’était même pas dans leurs émissions — j’ai été très surprise de voir TalkTV me couper immédiatement et GB News faire silence.
Ce qui était aussi assez surprenant, c’est que le Daily Mail a écrit un article sur moi — et pourtant ce que les gens ne savent pas, c’est qu’avant ça, le Daily Mail m’avait en quelque sorte approchée pour devenir une rédactrice pour eux. Nous étions donc en train de finaliser les modalités pour que je sois une rédactrice régulière ou occasionnelle pour le Daily Mail, et ensuite ils ont publié un article à charge contre moi. Donc…
Je dirais que ça a été positif en termes de diffusion de mes idées en dehors des médias traditionnels, ce dont nous avons besoin. Nous ne pouvons pas être confinés aux médias traditionnels. Donc, oui — je dirais que l’aspect positif, c’est que j’ai pu… Mon exposition et mon message ont pu atteindre davantage de personnes via différents canaux médiatiques.
🇩🇪 DEUTSCH
Paul Kentwell : TalkTV hat Sie fallen lassen, GB News ist verstummt — welche Auswirkungen hatte das auf Sie?
Lucy White: Ich würde sagen, die Auswirkungen, die das zunächst auf mich hatte, waren ein Schock, denn ich war dreimal pro Woche bei TalkTV, hin und wieder bei GB News, oft im Studio. Ich würde sagen, für mich war das Hauptproblem, dass beide angeblich Sender für freie Meinungsäußerung sein sollen. Und als ich einen Kommentar machte, dass niemand, der in Pakistan geboren wurde, im Unterhaus sitzen sollte — was ein Tweet war, nicht einmal in ihren Sendungen — war ich sehr überrascht zu sehen, dass TalkTV mich sofort fallen ließ und GB News schwieg.
Was ebenfalls ziemlich überraschend war: Der Daily Mail schrieb einen Artikel über mich — und doch wissen die Leute nicht, dass der Daily Mail mich zuvor quasi abgeworben hatte, um für sie zu schreiben. Wir waren gerade dabei, die Modalitäten dafür zu klären, dass ich eine regelmäßige oder gelegentliche Autorin für den Daily Mail werden würde, und dann veröffentlichten sie einen Artikel gegen mich. Also…
Ich würde sagen, es war gut in dem Sinne, dass meine Ansichten sich von den Mainstream-Medien gelöst haben, was wir brauchen. Wir können nicht auf die Mainstream-Medien beschränkt sein. Also, ja — ich würde sagen, der positive Aspekt ist, dass ich… Meine Reichweite und meine Botschaft konnten über verschiedene Medienkanäle mehr Menschen erreichen.
Voxeuropa Herald is an initiative that shares the voices shaping Europe today: elected officials, essayists, philosophers, activists, artists and influencers. These portraits are collective responses to the crises shaking our Europe. Faced with the major upheavals of our times, Voxeuropa Herald gives a voice to those who, throughout Europe, share solutions and visions for the future. The message is clear : European realities call for European responses.
🔹 Follow Voxeuropa on : X | Instagram | Telegram |
🔹 To support us - Paypal
🔹 Share, comment, and debate — ideas gain power when they circulate.










